Poedit: redigera enkelt POT-, PO- och MO-översättningsfiler för WordPress

Översättningar

Om du har en webbplats eller blogg baserad på WordPress-teknik kanske du har märkt att när du installerar ett nytt tema eller plugin som inte är för populärt, kan det bara finnas tillgängligt på ett visst språk, vanligtvis engelska. Kanske är detta inte ett problem för dig inom förvaltningsområdet, men faktum är att om sedan visas texterna på ett annat språk än webbplatsen, kanske du kanske är i trubbel.

Du bör dock inte oroa dig för det, eftersom de troligtvis har en översättningsfil för att kunna ändra sitt språk, så Vi kommer att visa dig hur du kan översätta det steg för steg från din Windows-dator med det gratis Poedit-verktyget.

Hur man översätter WordPress-teman och plugins från Windows med hjälp av Poedit steg för steg

Ladda ner och installera Poedit

Först och främst måste du ladda ner den senaste versionen av detta program från din dator för att börja med översättningarna. Detta är gratis, även om det finns en betald version, och allt du behöver göra är gå till den officiella webbplatsen för Poedit och klicka på nedladdningsknappen för Windows, på ett sådant sätt att din nedladdning börjar. Den efterföljande installationen är också ganska enkel och du behöver inte hjälp med den.

Ladda ner Poedit för Windows

Leta upp översättningsfilerna på din WordPress

Översättningsfiler de är vanligtvis i format .POTT o .PO i WordPress, medan om det redan finns en översättning skapad sparas den vanligtvis i formatet .mo, eller, åtminstone så är det fastställt som standard (notera att det också kan finnas modifieringar). Med hänsyn till detta du måste hämta en fil i ett av de två första formaten för att börja skapa översättningen från grunden, eller en i format .mo om du vill redigera en befintlig översättning.

Filöverföring med FTP
Relaterad artikel:
De tre bästa FTP-klienterna för Windows 10

För detta är idealet att du ansluter använder en FTP-klient eller via filhanteraren på ditt webbhotell så att du kan komma åt filerna på din webbplats. Senare, du måste gå till katalogen där ditt tema finns (som standard kommer det att vara /wp-content/themes/nombredeltema/) eller ditt plugin (vilket som standard kommer att vara /wp-content/plugins/nombredelplugin/). En gång där bör du i princip göra det hitta en mapp som heter languages, lang o langs, och det kommer att finnas där du hittar översättningsfilerna.

För att kunna arbeta enkelt med Poedit måste du ladda ner den du vill redigera på din Windows-dator. Det perfekta sättet att börja översätta från grunden är att använd filen i format .POTT, som vanligtvis har samma namn som ditt tema eller plugin.

Översätt ditt WordPress-tema eller plugin med Poedit

När filerna har laddats ner måste du öppna Poedit och klicka på knappen "Skapa ny översättning" i huvudfönstret, som automatiskt ber dig att välja en fil i format .POTT för att starta. Därefter kommer programmet att be dig om vilket språk du ska skapa översättningen för, och det är viktigt att du väljer exakt samma som du har tillämpat på din WordPress så att det kan fungera inklusive regionen.

Teclados
Relaterad artikel:
Control + B: använder denna tangentbordsgenväg för Windows

Skapa en översättning av ett WordPress-tema eller plugin med Poedit

sedan, Alla texter som ditt tema eller plugin låter dig översätta visas i fönstret, där du måste välja de som du tycker är irriterande eller alla som du vill konvertera till spanska och skriva den översättning du föredrar. Du kan ta den tid du vill och redigera dem igen i framtiden om du behöver det.

Spara och använd de översättningar som skapats på WordPress

När du är klar ska du göra det klicka på knappen "Arkiv" högst upp och välj sedan "Spara som ..." i snabbmenyn. Välj sedan en rutt inom ditt team och vänta några ögonblick. Programmet automatiskt ska spara två olika filer, en i format .PO och en annan i .mo. Det är mycket viktigt att du inte ändrar deras namn eller tillägg, annars fungerar det inte.

SSH
Relaterad artikel:
PuTTY, den lättaste SSH-klienten för Windows

Därefter måste du gå tillbaka till den ursprungliga språkmappen för ditt tema eller plugin och sedan ladda upp båda filerna med FTP eller din webbplats filhanterare så att WordPress kan upptäcka dem och använda dem på din webbplats. Om du sedan laddar om någon av sidorna där temat eller plugin finns, bör det redan visas korrekt översatt.


Lämna din kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

*

*

  1. Ansvarig för uppgifterna: Miguel Ángel Gatón
  2. Syftet med uppgifterna: Kontrollera skräppost, kommentarhantering.
  3. Legitimering: Ditt samtycke
  4. Kommunikation av uppgifterna: Uppgifterna kommer inte att kommuniceras till tredje part förutom enligt laglig skyldighet.
  5. Datalagring: databas värd för Occentus Networks (EU)
  6. Rättigheter: När som helst kan du begränsa, återställa och radera din information.